la foret et le chaos The forest and the chaos

Berceau de nombreuses légendes celtes, la FORET d'HUELGOAT garde intacte, en son univers tourmenté entre cours d'eau et étranges blocs granitiques, la mémoire du temps…
Et si vous demandez aux habitants d'Huelgoat où se trouve leur jardin ils vous répondront probablement "dans la forêt".
Derrière les majestueux blocs de granit qui en gardent l'entrée, les arbres tutoient les rochers, symbiose des éléments et des couleurs.
Au pied des hêtres et des chênes centenaires, une cascade de pierres: c'est
le chaos.
Ici personne ne sait vraiment d'où viennent les rochers mais selon l'une des légendes d'Huelgoat, le chaos serait l'œuvre d'un géant.
Tous ceux qui en ont sillonné les sentiers vous le diront: il y a quelque chose d'enchanté dans ces bois.
A la tombée du jour les fées et les korrigans reprennent leurs droits dans la foret et peut-être les croiserez-vous… Avec un soupçon d'imagination.

Cradle of many Celtic legends, the FOREST of HUELGOAT keeps intact, in its universe tormented between streams and strange granite blocks, the memory of time ...
And if you ask the inhabitants of Huelgoat where their garden is, they will probably answer you "in the forest".
  Behind the majestic granite blocks which keep the entrance, the trees tute the rocks, symbiosis of the elements and the colors.
  At the foot of the beech trees and the hundred-year-old oaks, a cascade of stones: it is chaos.
  Here nobody really knows where the rocks come from, but according to one of the legends of Huelgoat, chaos would be the work of a giant.
  All those who have traveled along the paths will tell you: there is something enchanted in these woods.
  At nightfall the fairies and korrigans take back their rights in the forest and maybe you will cross them ... With a hint of imagination.